July 15, 2012

deeper

catherine @ 8:27 pm

Il la lui versa dans l’oreille, cette idée

de lui sur le dessus, ralentissant le temps
pour la pénêtrer, la convaincant
que tout allait rester entre eux,
avec son dos à lui à l’air
et ses fesses à elle sur le matelas,
leurs mouvements enveloppés par
l’odeur d’amour et d’assouplissant.

Elle le voulait derrière elle, une position
de confiance, repoussant les soupçons
de ce qu’il pourrait faire derrière son dos
et avec quelle facilité il pourrait cacher
à qui d’autre il pouvait penser.

Mais il ne voulait pas regarder au-delà de son épaule,

il voulait habiter son regard,
bougeant ses hanches lentement
dans le sens
des aiguilles d’une montre,

pour faire tomber en ruines
l’expression froide, comme de la pierre, de ce visage.
Elle s’était donnée cette contenance

depuis le premier jour qu’ils s’étaient rencontrés,
après qu’un amant ait refusé de rester à l’intérieur d’elle
et qu’un autre ait été si indécis, qu’elle avait été forcée
de surmonter le problème et de dominer.

Mais plus jamais.

Et elle pleura parce qu’il avait fait tout
ce qu’il avait dit qu’il lui ferait
mais quand il eut fini, il resta.

Traduction du poème « Deeper » de Quentin Huff.

Filed under: poetry, poésie

2 Comments »

  1. PS. Dear Mr. Huff, please do not sue me for copyright infringement. View this rather as the great compliment that it is.

    Comment by catherine — July 15, 2012 @ 8:30 pm

  2. Très beau et très belle traduction, mais il manque un dessin ou une jolie photo, car on ne sait pas nécessairement qui possède les possessifs « son »… À qui son épaule, à qui son visage ?

    Je veux bien que dans la mêlée amoureuse, on ne s’y retrouve plus, mais on dirait que les Anglais ne s’abandonnent pas complétement dans ces moments-là… ;-)

    Comment by Vincent — August 2, 2012 @ 11:29 am

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

XHTML (You can use these tags): <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> .

Please note that first-time comments will be held in moderation. For more information, see moderation policy.


link rel=